| INTRODUCTION |
| Michael: Expressions Related to Animals |
| Michael: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. I'm Michael. |
| Anna: And I'm Anna! |
| Michael: This is Must-Know Romanian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 17. In this lesson you'll learn Expressions Related to Animals. |
| Michael: Animals are important in people's lives. Be careful, though, because these expressions have a derogatory meaning. |
| SLANG EXPRESSIONS |
| Michael: The expressions you will be learning in this lesson are: |
| Anna: măgărie |
| Anna: oaie neagră |
| Anna: a se duce bou și a se întoarce vacă |
| Anna: cu mâța în sac |
| Michael: Anna, what's our first expression? |
| Anna: măgărie |
| Michael: literally meaning "like a donkey." But, when it's used as a slang expression, it means "rascal-like behavior or rudeness." |
| Anna: [SLOW] măgărie [NORMAL] măgărie |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Anna: măgărie |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when you talk about something mean, rude. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Anna: [NORMAL] George m-a lăsat baltă la petrecere. Ce măgărie! [SLOW] George m-a lăsat baltă la petrecere. Ce măgărie! |
| Michael: "George just dumped me at the party. That's so rude of him!" |
| Anna: [NORMAL] George m-a lăsat baltă la petrecere. Ce măgărie! |
| Michael: Okay, what's the next expression? |
| Anna: oaie neagră |
| Michael: literally meaning "black sheep." And, when it's used as a slang expression, it means the same. |
| Anna: [SLOW] oaie neagră [NORMAL] oaie neagră |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Anna: oaie neagră |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when you talk about a member of the family or community whose behavior stands out in a negative way. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Anna: [NORMAL] În familia ta este o oaie neagră? [SLOW] În familia ta este o oaie neagră? |
| Michael: "Does your family have black sheep?" |
| Anna: [NORMAL] În familia ta este o oaie neagră? |
| Michael: Okay, what's our next expression? |
| Anna: a se duce bou și a se întoarce vacă |
| Michael: literally meaning "went away an ox and returned a cow." But, when it's used as a slang expression, it means "as wise as before." |
| Anna: [SLOW] a se duce bou și a se întoarce vacă [NORMAL] a se duce bou și a se întoarce vacă |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Anna: a se duce bou și a se întoarce vacă |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when you deprecatingly talk about someone who didn't get any smarter, even after a period of training or school. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Anna: [NORMAL] Am auzit că nepotul tău a fost la studii în străinătate. Da, s-a dus bou și s-a întors vacă! [SLOW] Am auzit că nepotul tău a fost la studii în străinătate. Da, s-a dus bou și s-a întors vacă! |
| Michael: "I've heard your nephew went to study abroad. Yes, he came back as wise as before!" |
| Anna: [NORMAL] Am auzit că nepotul tău a fost la studii în străinătate. Da, s-a dus bou și s-a întors vacă! |
| Michael: Okay, what's the last expression? |
| Anna: cu mâța în sac |
| Michael: literally meaning "with the cat in the bag." But, when it's used as a slang expression, it means "catch someone in the act." |
| Anna: [SLOW] cu mâța în sac [NORMAL] cu mâța în sac |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Anna: cu mâța în sac |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when you know someone is guilty of something, and you can prove them guilty. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Anna: [NORMAL] Acum nu mai ai nimic de zis, te-am prins cu mâța-n sac! [SLOW] Acum nu mai ai nimic de zis, te-am prins cu mâța-n sac! |
| Michael: "Now you have nothing to say, you are caught in the act!" |
| Anna: [NORMAL] Acum nu mai ai nimic de zis, te-am prins cu mâța-n sac! |
| QUIZ |
| Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
| Michael: This expression describes a member of the family that is a renegade. |
| [pause - 5 sec.] |
| Anna: oaie neagră |
| Michael: "black sheep" |
| Michael: You don’t want to do this to a person you love or you’ll hurt them. |
| [pause - 5 sec.] |
| Anna: măgărie |
| Michael: "rascal, rude" |
| Michael: You can use this expression when someone is found to be guilty in the moment. |
| [pause - 5 sec.] |
| Anna: cu mâța în sac |
| Michael: "catch someone in the act" |
| Michael: School didn’t make them any smarter. |
| [pause - 5 sec.] |
| Anna: a se duce bou și a se întoarce vacă |
| Michael: "as wise as before" |
Outro
|
| Michael: There you have it; you have mastered four Romanian Slang Expressions! We have more vocab lists available at RomanianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
| Anna: La revedere! |
Comments
Hide