| INTRODUCTION |
| Becky: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. This is Absolute Beginner Season 1, Lesson 15 - Booking a Hotel Room in Romania. Becky Here. |
| Mihai: Bună. I'm Mihai. |
| Becky: In this lesson, you’ll learn about indefinite adverbs and pronouns. The conversation takes place at a hotel reception. |
| Mihai: It's between Masanobu and a hotel clerk. |
| Becky: The speakers are strangers in a customer service context; therefore, they’ll speak formal Romanian. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Masanobu: Bună ziua. Doresc să mă cazez aici o noapte. |
| Angajat al hotelului: Bună ziua. Aveți rezervare? |
| Masanobu: Nu am rezervare. Aveți vreo cameră liberă? |
| Angajat al hotelului: Din fericire, avem. Doriți să faceți check-in astăzi? |
| Masanobu: Da, pentru o noapte. Check-out-ul până la ce oră se face? |
| Angajat al hotelului: Mâine până la ora 11 dimineața. |
| Masanobu: Am înțeles. Și unde mă pot conecta la Wi-Fi? |
| Angajat al hotelului: Oriunde în hotel. Numele rețelei și parola sunt pe biroul din cameră. |
| Becky: Listen to the conversation one time slowly. |
| Masanobu: Bună ziua. Doresc să mă cazez aici o noapte. |
| Angajat al hotelului: Bună ziua. Aveți rezervare? |
| Masanobu: Nu am rezervare. Aveți vreo cameră liberă? |
| Angajat al hotelului: Din fericire, avem. Doriți să faceți check-in astăzi? |
| Masanobu: Da, pentru o noapte. Check-out-ul până la ce oră se face? |
| Angajat al hotelului: Mâine până la ora 11 dimineața. |
| Masanobu: Am înțeles. Și unde mă pot conecta la Wi-Fi? |
| Angajat al hotelului: Oriunde în hotel. Numele rețelei și parola sunt pe biroul din cameră. |
| Becky: Listen to the conversation with the English translation. |
| Masanobu: Hello. I wish to lodge here for a night. |
| Hotel clerk: Hello. Do you have a booking? |
| Masanobu: I don't have one. Do you have any vacant rooms? |
| Hotel clerk: Fortunately, we do. Do you wish to check in today? |
| Masanobu: Yes, for one night. Until what hour can I check out? |
| Hotel clerk: Until tomorrow at 11 AM. |
| Masanobu: I see. And where can I connect to WiFi? |
| Hotel clerk: Anywhere inside the hotel. The network name and the password are on the room desk. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Becky: Masanobu was lucky to get a room without a reservation. |
| Mihai: He was! I hope he enjoys his stay there. |
| Becky: And he found a hotel with free wifi throughout the building. |
| Mihai: That’s not that surprising. |
| Becky: What’s the internet service like in Romania? |
| Mihai: Romania has one of the best internet infrastructures in the world. In fact, Romania has the fastest speeds in Europe, according to a list made by an IT company based in the US in 2015. |
| Becky: Really? I wouldn't have expected that. |
| Mihai: Romania has been crippled by decades of isolation during the communist era, so things such as roads and basic communication are behind the rest of the world. |
| Becky: Ah, but the internet is an easier infrastructure to build. |
| Mihai: Right, it’s just light wires, and sometimes it doesn’t even need wires. |
| Becky: What about IT as a career in Romania? Is it popular? |
| Mihai: Yes, it is. |
| Becky: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
| Mihai: a dori [natural native speed] |
| Becky: to wish, to want |
| Mihai: a dori[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: a dori [natural native speed] |
| Becky: Next we have... |
| Mihai: a (se) caza [natural native speed] |
| Becky: to lodge (oneself) |
| Mihai: a (se) caza[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: a (se) caza [natural native speed] |
| Becky: Next we have... |
| Mihai: rezervare [natural native speed] |
| Becky: booking |
| Mihai: rezervare[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: rezervare [natural native speed] |
| Becky: Next we have... |
| Mihai: fericire [natural native speed] |
| Becky: happiness |
| Mihai: fericire[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: fericire [natural native speed] |
| Becky: Next we have... |
| Mihai: noapte [natural native speed] |
| Becky: night |
| Mihai: noapte[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: noapte [natural native speed] |
| Becky: Next we have... |
| Mihai: până [natural native speed] |
| Becky: until, up to |
| Mihai: până[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: până [natural native speed] |
| Becky: Next we have.... |
| Mihai: a (se) conecta [natural native speed] |
| Becky: to connect |
| Mihai: a (se) conecta[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: a (se) conecta [natural native speed] |
| Becky: And last... |
| Mihai: parolă [natural native speed] |
| Becky: password |
| Mihai: parolă[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: parolă [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is... |
| Mihai: Doresc să... |
| Becky: Meaning "I wish to..." Can you break this phrase down for us? |
| Mihai: Doresc is the first person singular of the verb a dori. |
| Becky: This means “to wish” or “to want.” |
| Mihai: And finally, să means "to." |
| Becky: You can use this phrase to show your intention in a polite way. |
| Mihai: It’s a rather formal expression. You can use Vreau să if you want to be more informal. |
| Becky: Can you give us an example using this phrase? |
| Mihai: Sure. For example, you can say, Doresc să fac o rezervare. |
| Becky: ...which means "I wish to make a booking." |
| Becky: Okay, what's the next phrase? |
| Mihai: Din fericire |
| Becky: meaning "Fortunately." What can you tell us about this? |
| Mihai: Din is an adverb, and it literally means "out of.” Fericire is "happiness." |
| Becky: So it literally means “out of happiness,” but we translate it to “fortunately.” |
| Mihai: You can use it to show your opinion on how a situation turned out. |
| Becky: Can you give us an example using this phrase? |
| Mihai: Sure. For example, you can say, Din fericire încă mai sunt locuri disponibile. |
| Becky: ...which means "Fortunately, there still are free seats." |
| Becky: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| Becky: In this lesson, you'll learn about indefinite adverbs and pronouns. |
| Becky: First, let’s define what we mean by indefinite adverbs and indefinite pronouns. |
| Mihai: Good idea! Can you give us some examples in English? |
| Becky: It’s unusual for me to give examples! In English, they are words like “anywhere” and “anyone.” |
| Mihai: In English, they start with “any.” In Romanian, they start with ori. |
| Becky: Let’s check some indefinite adverbs. What’s “anywhere?” |
| Mihai: That is oriunde. |
| Becky: And what’s “anytime?” |
| Mihai: oricând |
| Becky: And “anyhow?” |
| Mihai: oricum. |
| Becky: How do these fit into sentences? |
| Mihai: They can go before or after a verb. In most cases, the verb is first, but if the indefinite adverb is first, it places emphasis on the adverb. |
| Becky: Let’s hear some example sentences. |
| Mihai: Muzica lor poate fi auzită oriunde. |
| Becky: “Their music can be heard anywhere.” |
| Mihai: Oricum trebuie să discutăm. |
| Becky: “We have to talk anyhow.” Next, let’s check some indefinite pronouns. First, what is “anything?” |
| Mihai: orice |
| Becky: And “anyone?” |
| Mihai: oricine |
| Becky: How do these fit into a sentence? |
| Mihai: They can be used in the same way as the indefinite adverbs - they can go before or after the verb. |
| Becky: Let’s hear an example. |
| Mihai: Acest dispozitiv poate fi utilizat de către oricine. |
| Becky: “This device can be used by anyone.” |
| Mihai: Oricine întreabă, spune-i că nu sunt disponibil! |
| Becky: “Tell anyone who comes that I’m not available!” |
Outro
|
| Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Mihai: La revedere. |
Comments
Hide