| INTRODUCTION |
| Asia: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. This is Absolute Beginner Season 1 Lesson 7 - Talking About Your Day in Romanian. Asia Here. |
| Mihai: Bună. I'm Mihai. |
| Asia: In this lesson, you’ll learn about verbs in Romanian. |
| Mihai: The conversation takes place in a classroom. |
| Asia: Masanobu is speaking to his classmates; therefore, he will speak informal Romanian. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Masanobu: Bună, clasă. Ce fac eu într-o zi obișnuită din viața mea? |
| Masanobu: Mă trezesc la șase dimineața dar reușesc mereu să întârzii. |
| Masanobu: După ce mă trezesc fac duș și apoi mănânc micul dejun. |
| Masanobu: La ora opt plec la muncă. Iar la douăsprezece după-amiaza mănânc prânzul. |
| Masanobu: La șapte seara ajung acasă și iau cina pe la opt. |
| Masanobu: La opt și jumătate fac baie. |
| Masanobu: De la nouă mă uit la televizor și apoi navighez pe internet. |
| Masanobu: La douăsprezece mă culc. Ah, dar nu e fiecare zi la fel. |
| Asia: Listen to the conversation one time slowly. |
| Masanobu: Bună, clasă. Ce fac eu într-o zi obișnuită din viața mea? |
| Masanobu: Mă trezesc la șase dimineața dar reușesc mereu să întârzii. |
| Masanobu: După ce mă trezesc fac duș și apoi mănânc micul dejun. |
| Masanobu: La ora opt plec la muncă. Iar la douăsprezece după-amiaza mănânc prânzul. |
| Masanobu: La șapte seara ajung acasă și iau cina pe la opt. |
| Masanobu: La opt și jumătate fac baie. |
| Masanobu: De la nouă mă uit la televizor și apoi navighez pe internet. |
| Masanobu: La douăsprezece mă culc. Ah, dar nu e fiecare zi la fel. |
| Asia: Listen to the conversation with the English translation. |
| Masanobu: Hi, class. What do I do in a normal day of my life? |
| Masanobu: I wake up at 6 o'clock in the morning but always manage to be late. |
| Masanobu: After I wake up, I take a shower and then I eat breakfast. |
| Masanobu: At 8 o'clock, I go to work. And at 12 o'clock in the afternoon, I have lunch. |
| Masanobu: At 7 o'clock in the evening, I get back home and have dinner at 8 o'clock. |
| Masanobu: At 8:30, I take a bath. |
| Masanobu: From 9 o'clock, I watch the tv and then surf the internet. |
| Masanobu: I go to bed at 12 o'clock. Oh, but not everyday is the same. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Asia: Masanobu presented his daily schedule to his classmates. It seemed pretty normal. |
| Mihai: Yes, it was. |
| Asia: What’s daily life like in Romania? |
| Mihai: There’s no standard schedule for work, but service-based industries generally start around 7am. |
| Asia: You mean places like grocery stalls and malls? That’s early! |
| Mihai: I guess so! But that doesn’t mean that work comes first in Romania. |
| Asia: Family life comes first? |
| Mihai: Yes, the work-life balance is important. Families usually eat lunch together around 3pm. |
| Asia: 3pm for lunch? So what time is dinner? |
| Mihai: It can be as late as 9pm. |
| Asia: That really is late! |
| Mihai: Yes, but that’s not the case for people who work a 9 to 5 office job. In that case, families often eat lunch apart and then eat dinner together at an earlier time. |
| Asia: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Asia: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
| Mihai: a (se) trezi [natural native speed] |
| Asia: to wake up |
| Mihai: a (se) trezi[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: a (se) trezi [natural native speed] |
| Asia: Next we have... |
| Mihai: dimineață [natural native speed] |
| Asia: morning |
| Mihai: dimineață[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: dimineață [natural native speed] |
| Asia: Next we have... |
| Mihai: a face [natural native speed] |
| Asia: to do; to make |
| Mihai: a face[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: a face [natural native speed] |
| Asia: Next we have... |
| Mihai: a pleca [natural native speed] |
| Asia: to leave |
| Mihai: a pleca[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: a pleca [natural native speed] |
| Asia: Next we have... |
| Mihai: devreme [natural native speed] |
| Asia: early |
| Mihai: devreme[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: devreme [natural native speed] |
| Asia: Next we have... |
| Mihai: după-amiază [natural native speed] |
| Asia: afternoon |
| Mihai: după-amiază[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: după-amiază [natural native speed] |
| Asia: Next we have... |
| Mihai: a ajunge [natural native speed] |
| Asia: to arrive |
| Mihai: a ajunge[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: a ajunge [natural native speed] |
| Asia: Next we have... |
| Mihai: a mânca [natural native speed] |
| Asia: to eat |
| Mihai: a mânca[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: a mânca [natural native speed] |
| Asia: Next we have... |
| Mihai: a lua [natural native speed] |
| Asia: to take |
| Mihai: a lua[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: a lua [natural native speed] |
| Asia: And last... |
| Mihai: seară [natural native speed] |
| Asia: evening |
| Mihai: seară[slowly - broken down by syllable] |
| Mihai: seară [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Asia: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
| Mihai: a lua cina |
| Asia: meaning "to have dinner." What can you tell us about this phrase? |
| Mihai: A lua is the Romanian verb "to take" in its infinitive form. |
| Asia: And what’s the final word? |
| Mihai: That’s cina, meaning “the dinner.” |
| Asia: So it’s literally “to take the dinner.” |
| Mihai: This expression sounds formal, so in informal situations you should say a mânca de seară. |
| Asia: Can you give us an example using this phrase? |
| Mihai: Sure. For example, you can say, Luăm cina în oraș mâine seară. |
| Asia: ...which means "Tomorrow evening we're having dinner downtown." |
| Asia: Okay, what's the next word? |
| Mihai: la fel |
| Asia: meaning "the same." What can you tell us about this phrase? |
| Mihai: This is an idiom. La means “to,” and fel is the noun “kind.” |
| Asia: As a set phrase, it means “the same.” |
| Mihai: You can use it whenever you want to talk about two objects or concepts that are the same. |
| Asia: Can you use it to say something is “identical?” |
| Mihai: No, in that case, you use the loanword identic. |
| Asia: Can you give us an example using this word? |
| Mihai: Sure. For example, you can say, Anotimpurile din România nu sunt la fel ca în Statele Unite. |
| Asia: ...which means "Seasons in Romania are not the same as in the United States." |
| Asia: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| Asia: In this lesson, you'll learn about verbs in Romanian. |
| Asia: We’ve touched on a couple of verbs so far, but we haven’t spoken about them at length yet. |
| Mihai: There are a few irregular verbs, but most verbs are split into four conjugation groups. |
| Asia: The groups are called one, two, three and four. That’s nice and simple! Let’s look at one example from each group in turn. We’ll start, of course, with group one. |
| Mihai: The verb a exersa means “to practice.” |
| Asia: How do we say “I practice” and “we practice?” |
| Mihai: eu exersez and noi exersăm. For the other conjugations, please check the lesson notes! |
| Asia: How about group two? |
| Mihai: a vedea is “to see.” |
| Asia: Again, what is “I see” and “we see?” |
| Mihai: eu văd and noi vedem. |
| Asia: Now, group three. |
| Mihai: a face is “to do” or “to make.” |
| Asia: What is “I do, I make” and “we do, we make?” |
| Mihai: eu fac and noi facem. |
| Asia: And finally, group four. |
| Mihai: a numi is “to name.” |
| Asia: And, “I name” and “we name”? |
| Mihai: eu numesc and noi numim. |
| Asia: These verbs are all in the present simple tense. |
| Mihai: Romanian doesn’t have a present continuous tense, so there is no “I am working.” We use this present simple tense instead. |
| Asia: What about those irregular verbs you spoke about earlier? |
| Mihai: An example is a mânca, meaning “to eat.” |
| Asia: So, how do we say “I eat” and “we eat”? |
| Mihai: eu mănânc and noi mâncăm. |
| Asia: There are many more examples with different verbs and conjugations in the lesson notes, so make sure to check it out! |
Outro
|
| Asia: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Mihai: La revedere. |
Comments
Hide