Create Your Free Lifetime Account
Got an account?
Select Your Level
Join Now
sign up with Facebook
17 Untranslatable Words From Around The World

17 Untranslatable Words From Around The World

1 Entries • 7 Comments
7 Comments Sign In to leave a comment. :smile: :disappointed: :flushed: :grin: :unamused: :sunglasses: :angry: :laughing: :sweat_smile: :stuck_out_tongue_winking_eye: :wink: :sob: :innocent: :sleeping: :open_mouth: :smiling_imp: :heart: :thumbsup:
avatar Tuesday at 12:53 pm

Hi Listeners! What words would you add to this list? Let us know!

avatar Thursday at 2:03 am

Bună Jano,

The words are really similar, aren’t they? Thank you for sharing this information with us.


avatar Janó Sunday at 8:33 pm

Bună Raluca,

I checked it and the Czech/Slovak word for it is Pálenka.


avatar Raluca Monday at 2:54 am

Salut Jano,

Wow! Thank you for sharing.
I had no idea that there are similar products in other countries too. Do you know if it’s the same word in Czech or Slovakian?


avatar Janó Tuesday at 2:59 am

Bună Raluca,

… Actually, why not? The Turkish word ‘Gumusservi’ (No.😎 was also listed and there is a Hungarian word for that, too: ezüsthíd, which literally means sg. like ’silver bridge’.

By the way, similar products exist in Czechia and Slovakia, too. 😄

avatar Raluca Monday at 5:38 am

Hi Jano,

It’s funny that you chose the word “palinka”, because in Romanian sounds the same : pălincă and has EXACTLY the same meaning (double-distilled plum brandy).😄:thumbsup:

avatar Janó Tuesday at 9:11 pm

Pálinka: Hungarian - Drink that is about 55% alcohol.
Abiocco: Italian - Napping after a huge meal
Sobremesa: Spanish - Staying at the Table after a meal to talk